http://avecteatre.wikispaces.com/Sonorizaci%C3%B3n+de+textos
Sonorizar
un texto consiste en leerlo, decirlo o recitarlo de forma expresiva, y,
además, en realizar una serie de efectos sonoros y corporales tendentes
a subrayar y enfatizar el significado del mismo. Todos estos efectos se
realizan, en un primer momento, sólo con la voz o con la ayuda de otras
fuentes de sonido, y posteriormente se le acompaña con movimiento
corporal. Sonorizar equivale a orquestar un texto, o lo que es lo mismo,
producir una banda sonora por medio de la voz y acompañarlo con las
posturas corporales y los movimientos correspondientes para crear un
mayor dinamismo. Para realizar la sonorización se parte de las
posibilidades de juego y combinación que ofrecen las cualidades físicas
del sonido (cantidad o duración, intensidad o volumen, tono y timbre) y
de los componentes del movimiento corporal expresivo (cuerpo, espacio,
tiempo, energía e interrelación).
En un primer momento
se prescinde de la ayuda de cualquier fuente de sonido y se realizan
todos los efectos sonoros únicamente con la voz, lo que permitirá un
trabajo de descubrimiento de sus características y posibilidades. En un
segundo momento, se trata de expresar el mensaje verbal utilizando
únicamente el lenguaje corporal, mediante la combinación de los
elementos del movimiento expresivo. Y esto para tomar conciencia de las
posibilidades expresivas del cuerpo. Y a continuación se utilizan
simultáneamente ambos lenguajes.
Con la sonorización se
pretende crear una serie de procedimientos lúdicos para utilizar el
sonido como elemento capaz de expresar sensaciones, emociones o estados
anímicos, y describir ambientes, lugares, objetos, etc. Es un medio de
ejercitar la capacidad imaginativa. La conciencia de recursos rítmicos
verbales y no verbales utilizados hace que parte del proceso empleado en
la sonorización sea una excelente iniciación para la poesía fonética,
la performance, la danza libre y otras modalidades artísticas de
vanguardia, como el llamado teatro del gesto. Los juegos sobre el
significante dejan paso posteriormente a los juegos sobre el significado
que ofrecen las palabras, las oraciones, el texto y el contexto, o por
decirlo con una sola palabra el discurso.
Procedimientos y actividades de sonorización.
1) Sonorización por redundancia.
Consiste
en decir las palabras o el texto y acompañarlos con movimientos de modo
que la forma de decirlos y el movimiento que los subrayan intenten dar
el significado. Por ejemplo, decir la palabra ‘cantar’ cantando mientras
se realiza de forma exagerada la postura típica del canto; el sintagma
‘muy corto’ de manera rápida y acompañada de movimientos muy rápidos,
para que dure poco; o la expresión ‘a paso de tortuga’ alargando al
máximo la duración y con movimientos a cámara lenta. La información de
esta manera es redundante porque viene dada al mismo tiempo por el
significado de las palabras y por la duración, volumen, tono o timbre
que se emplea en la dicción y el movimiento corporal.
Ejemplos de actividades de este tipo serían:
-
Decir palabras o textos con un volumen de voz acorde con su
significado. Por ejemplo: ‘dímelo al oído’, ‘explosión’, ‘el sonido del
trueno se iba debilitando’. Aquí se puede jugar con las variables del
factor energía: repentino-mantenido, libre-controlado,
directo-indirecto.
- Decir textos cuya duración de las
palabras dependa de su significado. Si el significado implica un tempo
largo, la duración de la palabra o de la expresión se prolongará; si,
por el contrario, significa tiempo breve, su duración se acortará. Por
ejemplo: ‘iba rápido como el viento’, ‘la tortuga tarda mucho en ir de
un sitio a otro’, ‘empezó la maratón muy de prisa, pero acabó caminado
muy despacio’. Jugar con las variables del factor tiempo: rápido-lento y
acelerado-retardado.
- Construir rimas, aliteraciones y
cualquiera otra figura retórica basada en la repetición de palabras o
fonemas. Acompañarlas de posturas básicas: abierto-cerrado,
adelante-atrás, tenso-relajado, recto-redondo.
- Crear
efectos especiales solamente con la voz y luego añadirles los
movimientos corporales que intensifiquen el significado. Se pueden
repetir, alargar, acortar, cambiar de tono, etc. los fonemas que
aparecen en las palabras o toda la palabra entera. Palabras propuestas:
‘vibración’, ‘chapoteo’, ‘carcajada’, ‘metralleta’, ‘diapasón’,
‘hervir’, ‘crujir’, ‘tartamudear’, etc. Acompañar los sonidos con el
movimiento que los subraye.
- Hacer una lista de
palabras o expresiones que se consideren, por ejemplo, oscuras, sólidas,
gaseosas, vibrantes, ásperas, calientes, frías, etc. Buscar las
posturas corporales que les corresponderían. Construir con ellas un
pequeño relato y leerlo sonorizando el texto.
- Jugar con el timbre de las palabras.
2) Sonorización por contraste.
Es
lo contrario de la redundancia. Se produce contraste cuando hay un
desajuste entre el significado del texto y la intensidad, cantidad, tono
o timbre con que se emite y con las cualidades del movimiento expresivo
que lo acompañan. Por ejemplo, decir ‘lentísimo’ de una forma muy
rápida y con movimientos rápidos y explosivos, o ‘vozarrón’ con voz
aflautada y movimientos suaves. El contraste produce efecto humorístico y
es una técnica que se emplea en la mayoría de los medios de expresión
para resaltar ciertos elementos. Todas las actividades propuestas en el
apartado anterior se convierten en ejercicios de contraste cuando se
desajusta el significado y la voz y el movimeinto.
3) Sonorización por asociación.
Dicción
del significante claramente asociada a determinadas connotaciones. Para
su realización se emplean prácticamente todos los elementos del sonido y
del movimiento Es un intento de crear efectos especiales en la dicción
de las palabras.
Ejemplos:
- Se proponen palabras, por ejemplo, ‘suspiro’, ‘melodía’, ‘aullido’, ‘cristal’ y cada participante la interpreta a su gusto.
-
Sinestesia. Se trata de asociar los significados de las palabras a
determinadas cualidades del sonido. Por sinonimia, sinestesia, parecido
fonético o cualquier otra relación encontrar palabras o expresiones que
sean o parezcan divertidas, tristes, dulces, amargas, pequeñísimas, etc.
4) Onomatopeyas.
En
sentido estricto son onomatopeyas las unidades léxicas creadas por
imitación de un ruido natural: ‘tic-tac’, que intenta reproducir el
sonido del despertador o ‘quiquiriquí’ que imita el canto del gallo, son
onomatopéyicas. Muchas otras imitaciones no han cristalizado en
palabras, pero son de uso corriente y forman un paralenguaje
comprensible. En sentido amplio podríamos considerarlas también como
onomatopeyas.
Ejemplos de ejercicios
- Reproducir con la voz, imitar el sonido y realizar el movimiento de máquinas y electrodomésticos.
- Imitar sonidos de la naturaleza y expresarlos mediante movimiento: trueno, lluvia, relámpago, viento, olas, etc.
- Imitar sonidos de determinados animales y acompañarlos con las posturas y formas de desplazamiento adecuados.
-
Extensión de la onomatopeya al resto de la frase. Decir toda la frase
como si todas las palabras fueran onomatopéyicas. Por ejemplo:
¡Quiquiriquí, el gallo ya está aquí! El triste tan tan de las campanas
tocando a muerto. El guauguau del pequinés era francamente ridículo.
Acompañarlos de los movimientos
- Inventar las
onomatopeyas de animales silenciosos y acompañarlas del movimiento
adecuado: mariposa, tortuga, hormiga, caracol, luciérnaga, etc.
5) Grafofonías.
Las
grafofonías son unas láminas en las que el elemento gráfico sirve de
desencadenante de la respuesta oral y motriz. Los gráficos pueden ser
traducidos a sonidos, a textos y a movimiento corporal (Motos y Tejedo,
1987).
6) Ejercicios de ruptura
.
Consisten en adoptar entonaciones y posturas corporales no habituales a
la hora de decir un texto. Se pretende con ello buscar asociaciones
insólitas y romper clichés preestablecidos. Por ejemplo, leer un texto
jadeando, como si se tuviera miedo, riendo, llorando, con posturas
abiertas, con posturas cerradas, utilizando los tres niveles (alto,
medio, bajo), etc.
Proceso de sonorización
Todas
las actividades anteriores tienen su culminación natural en la
sonorización por grupos y la representación. Cualquiera de los
procedimientos citados anteriormente resulta válido.
Dado
un texto, se trata de crear una serie de efectos con la voz, posturas y
movimientos corporales que reflejen el ambiente en que se sitúa la
acción. Es una especie de banda sonora y de sucesivas iconografías
corporales que acompañan la narración. También las palabras del texto se
someten a la propia dinámica de la sonorización de acuerdo con las
actividades arriba expuestas.
A la hora de realizar una
sonorización es necesario seguir un determinado proceso de trabajo que
en nuestra práctica se hace explícito en estos ocho pasos.
1) Lectura del texto. Lectura comprensiva del texto, en voz alta, pero con tono neutro, sin pretender matizar su significado.
2)
Aproximación al texto. Comentario breve del significado. Identificación
de los elementos que se consideren interesantes para destacar en la
sonorización.
3) Propuestas expresivas. Lectura con
utilización de técnicas de ruptura. Lectura expresiva. Elaboración de
una serie de propuestas concretas donde se describe detalladamente los
efectos sonoros y corporales que queremos conseguir.
4) Ensayos-improvisaciones. Realización improvisada de las propuestas expresivas. Valoración de las mismas.
5)
Selección de las propuestas. Confección del guión definitivo de
propuestas o efectos sonoros y corporales que han de pasar a la
interpretación final del texto.
6) Fijación de la lectura. Ensayos sobre la totalidad del texto según el guión definitivo.
7) Ejecución. Lectura y representación ante los compañeros de la propuesta definitiva y grabación del mismo.
8)
Valoración. Visionado de la grabación. Comentario de la realización,
sobre los significados connotativos que adquiere el texto, sobre las
posibilidades de asumir una nueva expresión, etc.
EJEMPLO DE INTEGRACIÓN DEL LENGUAJE VERBAL Y CORPORAL. Con la poesía en el cuerpo
Finalidad
Trabajar con los elementos corporales 'posturas' y 'formas' para tomar conciencia de su empleo la expresión de sentimientos.
Trasladar un poema al lenguaje del movimiento.
Procedimiento
1. Lectura del poema para tratar de entender su significado.
Este
soneto, construido a partir de acciones contrapuestas, utiliza la
paradoja para describir los efectos contrarios del amor. Propone un
juego de contrarios, de vivencia de sentimientos opuestos, que generan
la inestabilidad interior, fenómeno tan común en la adolescencia.
Es hielo abrasador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.
Es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde, con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente ser amado.
Es una libertad encarcelada,
que dura hasta el postrero parasismo ı
enfermedad que crece si es curada.
Éste es el niño Amor, este es su abismo.
¡Mirad cuál amistad tendrá con nada
el que en todo es contrario de sí mismo!
(Francisco de Quevedo)
ı paroxismo: acceso violento de una enfermedad
2.
En gran grupo hacer un torbellino de ideas sobre los sentimientos
expresados en el poema y relacionarlos con los que sentimos cuando nos
enamoramos. Hacer un listado de las palabras que vayan apareciendo, por
ejemplo: pasión, deseo, incomprensión, esperanza, etc.
3.
Para cada palabra anotada en la fase anterior buscaremos otra que
signifique el sentimiento contrario (no necesariamente ha de ser un
antónimo, basta con que sea del mismo campo conceptual), ejemplo:
deseo rechazo
esperanza desesperación
dolor gozo
soledad compañía
calor frío
3.
Seguidamente se divide el gran grupo en tres subgrupos. Cada uno de
estos elige como mínimo 10 palabras y sus contrarias del torbellino
anterior. Y se les pide que para cada una de ellas adopten una postura
corporal que las definan.
4. Una vez encontradas las 20
posturas en cada subgrupo, se les propone que busquen diferentes formas
de desplazamiento, que servirán de nexo entre cada unidad o pareja de
posturas. Así, por ejemplo, una unidad estará constituida por A (
postura de deseo ) + B ( postura de rechazo).
Entendemos por
desplazamiento el movimiento del cuerpo para trasladarse de un lugar a
otro. En el desplazamiento se pueden combinar distintas variables:
- tiempo: rápido, lento, acelerando, etc.
- espacio: delante, detrás, al lado, arriba, etc.
- actitud: indeciso, decidido, tensionado, relajado, etc.
- acciones: carrera, salto, giro, arrastrarse, etc.
Para insertar el desplazamiento en cada una de las unidades se pueden elegir cualquiera de estas tres posibilidades:
a) desplazamiento/postura A/postura B/
b) /postura A/desplazamiento/ postura B
c) /postura A/ postura B/ desplazamiento/
Ejemplo para el primer caso:
desplazamiento: pequeña carrera con el rostro expresando esperanza, detención
postura A: brazo y mirada levantados como aguardando algo que se espera
postura C: caída de brazo y cabeza, cerrando el cuerpo en señal de desesperación
Ejemplo para el segundo caso:
postura A: brazo y mirada levantados como aguardando algo que se espera
desplazamiento: giro, como si uno se volviese a escuchar algo
postura C: caída de brazo y cabeza, cerrando el cuerpo en señal de desesperación
Ejemplo para el tercer caso:
postura A: brazo y mirada levantados como aguardando algo que se espera
postura C: caída de brazo y cabeza, cerrando el cuerpo en señal de desesperación
desplazamiento: dos pasos de retroceso lento
5. A continuación se divide el poema en las siguientes partes:
1.- es hielo abrasador, es fuego helado,
2.- es herida que duele y no se siente,
3.- es un soñado bien, un mal presente,
4.- es un breve descanso muy cansado.
5.- es un descuido que nos da cuidado,
6.- un cobarde, con nombre de valiente,
7.- un andar solitario entre la gente,
8.- un amar solamente ser amado
9.- es una libertad encarcelada,
que dura hasta el postrero parasismo,
10.- enfermedad que crece si es curada.
11. Éste es el niño Amor, este es su abismo.
¡Mirad cuál amistad tendrá con nada
el que en todo es contrario de sí mismo!
Seguidamente
en el subgrupo han de asignar las parejas de posturas y el
desplazamiento que han elaborado en la fase anterior a cada una de las
partes anteriores en que se ha segmentado el poema. Y como para la 11 no
hay unidad de movimiento prevista se propondrá otra secuencia que será
la final.
A continuación se asigna a cada componente
una parte del texto, que tendrá que recitar al tiempo que realiza la
unidad de movimiento y el desplazamiento que le haya correspondido.
6. Escenificación. Una vez que los subgrupos han ensayado sus propuestas las presentan al resto.
Una
posibilidad de representación puede ser la siguiente: los componentes
del subgrupo se distribuyen por el espacio del aula y quedan inmóviles.
La persona a la que le ha correspondido el fragmento 1 recita su parte
mientras hace el movimiento acordado y seguidamente congela el
movimiento quedando en una determinada postura, que mantendrá mientras
los demás recitan su parte. A continuación, actúa el que le ha
correspondido el fragmento 2, congela su movimiento. Y así
sucesivamente. Y por último todos juntos recitan el fragmento 11
mientras realizan la unidad de movimiento acordada.
Otra
posibilidad de representación. El subgrupo actúa haciendo todo lo que
fue acordado, es decir, todos los componentes han de realizar la
secuencia completa de los movimientos de las diez unidades, pero de
forma simultánea. La idea es introducir ritmos diferenciados según la
interpretación que cada participante pretenda dar a la secuencia de
movimientos acordados. De esta forma la fuerza dramática y el dinamismo
será más intenso.
Para ello, en el subgrupo se ordenan del 1 a 10,
para saber cuando comienza cada uno de ellos. Por ejemplo, si a Ana le
ha correspondido el 5, comenzará con la unidad 5, después seguirá con
6,7,8,9,10,1,2,3 y 4; si a Javier le ha correspondido el 8, comenzará
con la unidad 8 y seguirá con 9,10,1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7.
En esta posibilidad el poema ha de estar grabado o bien lo recita un componente ajeno al grupo.
Cuando
comienza el recitado todo el subgrupo inicia el movimiento, creando una
especie de danza en la que los componentes realizan los mismos
movimientos pero a distintos tiempos y con diferentes intensidades. De
este modo, los espectadores estarán percibiendo simultáneamente un mismo
mensaje pero expresado en dos lenguajes diferentes, el verbal y el
corporal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario